Whiting Award Winners
Since 1985, the Foundation has supported creative writing through the Whiting Awards, which are given annually to ten emerging writers in fiction, nonfiction, poetry, and drama.
I see her windows open in the rain, laundry in the windows—
she rides a wild pony for my birthday,
a white pony on the seventh floor.
“And where will we keep it?” “On the balcony!”
the pony neighing on the balcony for nine weeks.
At the center of my life: my mother dances,
yes here, as in childhood, my mother
asks to describe the stages of my happiness—
she speaks of soups, she is of their telling:
between the regiments of saucers and towels,
she moves so fast—she is motionless,
opening and closing doors.
But what was happiness? A pony on the balcony!
My mother's past, a cloak she wore on her shoulder.
I drew an axis through the afternoon
to see her, sixty, courting a foreign language—
young, not young—my mother
gallops a pony on the seventh floor.
She becomes a stranger and acts herself, opens
what is shut, shuts what is open.
Mostly I talk of rep ties and bow ties,
of full-Windsor knots and half-Windsor knots,
of tattersall, French cuff, and English spread collars,
of foulards, neats, and internationals,
of pincord, houndstooth, nailhead, and sharkskin.
I often wear a blue pin-striped suit.
My hair recedes and is going gray at the temples.
On my cheeks there are a few pimples.
For my terrible eyesight, horn-rimmed spectacles.
but we are still at sea we climbed into the rocking
boat again the things that we could not afford
to remember in the vernacular
sun
sinking backwards into the world’s
light industry Eros in idle hands
Javier was crazy about tacos. He loved them the way some men love their women: a nice, hard, firm shell. While many men have fallen to the wayside on account of a woman, it is hard to imagine a taco unraveling a man the way it did Javier. After simple surgery to remove a cyst from his gallbladder, one of Javier’s friends snuck him a couple of hard-shelled tacos. He propped himself up in his bed, the green of his hospital pajamas matching the lettuce in his taco, smiled wide, and dug in. After a good meal, he thanked the Lord for his many blessings, including such good friends, then laid himself down to sleep never to wake again. The taco shell had ripped his stitches as it went down.
Still half-asleep and often still half-drunk,
They bitch about their wives and trucks and work.
The Skil saws lurch. A hammer hits a thumb
Or bangs a nail over or splits the wood
At a crucial joint, which anyway was out
Of square or measured wrong; then bending down
To pull the thing, his butt peeps out above
His pants. Mostly that’s how things get done.
But certain afternoons, with men arrayed
Around the frame, the sun appears to gleam
In sawdust winnowing behind the blade
And catch the hammer cocked above a beam
In a still life of the legendary glamour
Of craft and craftsmanship the mind is given
Long since and far away, where the poised hammer
Doesn’t fall, and not a nail gets driven.
I like a crusty bread. Last spring, when the man who sold my son the satellite dish told him that the signal wasn’t coming in good because of the big old elm tree across the road by the house, that it was getting in the way of the reception, everyone—my son, my daughter-in-law, my grandsons, and then, because everyone else was, even the man—looked at me. I loved that tree. It was always there. It would always make me feel good to walk in the yard through its patterned shadow on my way into the house. But then, across the road, there was the satellite dish. I said they could chop the tree down but I wanted every bit of wood from it cut and stacked in a pile by itself. And though I hadn’t done it for years, since we’d got an electric stove and a furnace, I started back using the old wood stove, which we’d left in the kitchen mostly for looks. It’s better to cook bread in a wood stove anyway. You can tell the difference not just in the crust but also in taste.
I see her windows open in the rain, laundry in the windows—
she rides a wild pony for my birthday,
a white pony on the seventh floor.
“And where will we keep it?” “On the balcony!”
the pony neighing on the balcony for nine weeks.
At the center of my life: my mother dances,
yes here, as in childhood, my mother
asks to describe the stages of my happiness—
she speaks of soups, she is of their telling:
between the regiments of saucers and towels,
she moves so fast—she is motionless,
opening and closing doors.
But what was happiness? A pony on the balcony!
My mother's past, a cloak she wore on her shoulder.
I drew an axis through the afternoon
to see her, sixty, courting a foreign language—
young, not young—my mother
gallops a pony on the seventh floor.
She becomes a stranger and acts herself, opens
what is shut, shuts what is open.
Mostly I talk of rep ties and bow ties,
of full-Windsor knots and half-Windsor knots,
of tattersall, French cuff, and English spread collars,
of foulards, neats, and internationals,
of pincord, houndstooth, nailhead, and sharkskin.
I often wear a blue pin-striped suit.
My hair recedes and is going gray at the temples.
On my cheeks there are a few pimples.
For my terrible eyesight, horn-rimmed spectacles.
but we are still at sea we climbed into the rocking
boat again the things that we could not afford
to remember in the vernacular
sun
sinking backwards into the world’s
light industry Eros in idle hands
Javier was crazy about tacos. He loved them the way some men love their women: a nice, hard, firm shell. While many men have fallen to the wayside on account of a woman, it is hard to imagine a taco unraveling a man the way it did Javier. After simple surgery to remove a cyst from his gallbladder, one of Javier’s friends snuck him a couple of hard-shelled tacos. He propped himself up in his bed, the green of his hospital pajamas matching the lettuce in his taco, smiled wide, and dug in. After a good meal, he thanked the Lord for his many blessings, including such good friends, then laid himself down to sleep never to wake again. The taco shell had ripped his stitches as it went down.
Still half-asleep and often still half-drunk,
They bitch about their wives and trucks and work.
The Skil saws lurch. A hammer hits a thumb
Or bangs a nail over or splits the wood
At a crucial joint, which anyway was out
Of square or measured wrong; then bending down
To pull the thing, his butt peeps out above
His pants. Mostly that’s how things get done.
But certain afternoons, with men arrayed
Around the frame, the sun appears to gleam
In sawdust winnowing behind the blade
And catch the hammer cocked above a beam
In a still life of the legendary glamour
Of craft and craftsmanship the mind is given
Long since and far away, where the poised hammer
Doesn’t fall, and not a nail gets driven.
I like a crusty bread. Last spring, when the man who sold my son the satellite dish told him that the signal wasn’t coming in good because of the big old elm tree across the road by the house, that it was getting in the way of the reception, everyone—my son, my daughter-in-law, my grandsons, and then, because everyone else was, even the man—looked at me. I loved that tree. It was always there. It would always make me feel good to walk in the yard through its patterned shadow on my way into the house. But then, across the road, there was the satellite dish. I said they could chop the tree down but I wanted every bit of wood from it cut and stacked in a pile by itself. And though I hadn’t done it for years, since we’d got an electric stove and a furnace, I started back using the old wood stove, which we’d left in the kitchen mostly for looks. It’s better to cook bread in a wood stove anyway. You can tell the difference not just in the crust but also in taste.