Whiting Award Winners
Since 1985, the Foundation has supported creative writing through the Whiting Awards, which are given annually to ten emerging writers in fiction, nonfiction, poetry, and drama.
To live in the city of El Paso in those days was to hover at the edge of crushing and proximate cruelty, to safely fill the lungs with air steeped in horror. In news, in academic texts, in literature and art, El Paso’s twin city of Juárez was perpetually being presented as a place of murder and violence, a landscape of factories, maquiladoras, drug cartels, narcos, hit men, sicarios, delinquents, military, police, poverty, femicide, rape, kidnapping, disappearance, homicide, slaughter, massacre, shootings, gun fights, turf wars, mass graves, garbage dumps, impunity, corruption, decay, erosion, a hemispheric laboratory of social and economic horror. This representation—the narrative of a city irreparably fractured by its looming border, saddled with broken institutions and a terrorized populace—had become part and parcel of its legacy, the subconscious inheritance of all those who came into the city’s orbit.
From THE LINE BECOMES A RIVER by Francisco Cantu, to be published on February 6, 2018 by Riverhead Books, an imprint of Penguin Publishing Group, a division of Penguin Random House LLC. Copyright (c) 2018 by Francisco Cantu.
You will begin to listen to the story of Josie’s life in Spanish and English. You will begin to like the way she looks. At moments you will confuse her with the stripper dancing naked on the table next to where the two of you talk. Josie will be telling you about her marriage, about her husband, about her divorce, about her daughter, about her sadness and disappointment. You will have more drinks than her.
“Recipe” from THE MAGIC OF BLOOD by Dagoberto Gilb © 1993 by the University of New Mexico Press; reprinted with the permission of the publisher, Grove Atlantic, Inc. “Recipe” originally appeared in Winners on the Pass Line (Cinco Puntos Press).
Spring of 1954, my mother stood at the threshold of Henry Picotte’s abandoned chicken house, a bouquet of hens dangling in either hand, and eyed the enormous prairie rattler coiled on the dirt floor. Killing the snake would be inconvenient, hampered as she was by a midterm pregnancy and the hysterical chickens swooping left and right around their new hoe, but a weapon would not have been hard to find. Stout diamond willow sticks leaned against every gatepost on the place, anywhere a man might step off a horse. Such readiness suggested an extended family of snakes, more than she wished to dwell on with her hands full of squawking chickens. Stepping back out, she hollered for my father to bring a spade.
She went to school with other Russian-speaking children, some of whom were Latvian Jews, sons and daughters of the lucky few who had been hidden away by righteous gentiles, or who had fought with the famous 43rd Latvian Rifle Guards Battalion of the Soviet army. The others, like her own family, had moved to Riga after the war, their families mostly intact, having spent the war in the eastern evacuation zones.
Some of her schoolteachers were survivors themselves, but no one knew for sure. The survivors, they were silent. They had not yet been glorified, honoured, beatified. They simply went about their lives as best they could. Only decades later did my mother find out that the school principal, Nina Dmitrievna Alieva, was an inmate in Salaspils concentration camp. Only later did she learn of rumours that their strict chorus teacher had climbed out of a ditch in Rumbula.
There were times when the girls knew where the man was in the orchard, and times they did not. These times they trod slowly and carefully, not that they thought he would harm them—not really—but it had become a kind of game. You might turn the corner into an orchard row and find him there, walking toward you or away, or maybe you saw his legs, his trunk, obscured in leaves.
I did not know one person in Montana. I sat in the house and tried to write a novel about high school; I went for walks, drank quarts of Coors beer, listened to the radio. At night, a neighbor’s horse shifted his weight from hoof to hoof out in the trees, and sometimes cropped grass so near I could hear him chew. The first snowstorm blew in from the north, and crows crossed the sky before it like thrown black socks. For years in New York I had dreamed of Montana. Actually, I had also dreamed of joining the Army, going to truck-driving school in New Jersey, building a wooden sailboat, playing the great golf courses of the world, and moving to Fiji. I had examined all those ideas and then rejected them. Montana made the most sense to me.
To live in the city of El Paso in those days was to hover at the edge of crushing and proximate cruelty, to safely fill the lungs with air steeped in horror. In news, in academic texts, in literature and art, El Paso’s twin city of Juárez was perpetually being presented as a place of murder and violence, a landscape of factories, maquiladoras, drug cartels, narcos, hit men, sicarios, delinquents, military, police, poverty, femicide, rape, kidnapping, disappearance, homicide, slaughter, massacre, shootings, gun fights, turf wars, mass graves, garbage dumps, impunity, corruption, decay, erosion, a hemispheric laboratory of social and economic horror. This representation—the narrative of a city irreparably fractured by its looming border, saddled with broken institutions and a terrorized populace—had become part and parcel of its legacy, the subconscious inheritance of all those who came into the city’s orbit.
From THE LINE BECOMES A RIVER by Francisco Cantu, to be published on February 6, 2018 by Riverhead Books, an imprint of Penguin Publishing Group, a division of Penguin Random House LLC. Copyright (c) 2018 by Francisco Cantu.
You will begin to listen to the story of Josie’s life in Spanish and English. You will begin to like the way she looks. At moments you will confuse her with the stripper dancing naked on the table next to where the two of you talk. Josie will be telling you about her marriage, about her husband, about her divorce, about her daughter, about her sadness and disappointment. You will have more drinks than her.
“Recipe” from THE MAGIC OF BLOOD by Dagoberto Gilb © 1993 by the University of New Mexico Press; reprinted with the permission of the publisher, Grove Atlantic, Inc. “Recipe” originally appeared in Winners on the Pass Line (Cinco Puntos Press).
Spring of 1954, my mother stood at the threshold of Henry Picotte’s abandoned chicken house, a bouquet of hens dangling in either hand, and eyed the enormous prairie rattler coiled on the dirt floor. Killing the snake would be inconvenient, hampered as she was by a midterm pregnancy and the hysterical chickens swooping left and right around their new hoe, but a weapon would not have been hard to find. Stout diamond willow sticks leaned against every gatepost on the place, anywhere a man might step off a horse. Such readiness suggested an extended family of snakes, more than she wished to dwell on with her hands full of squawking chickens. Stepping back out, she hollered for my father to bring a spade.
She went to school with other Russian-speaking children, some of whom were Latvian Jews, sons and daughters of the lucky few who had been hidden away by righteous gentiles, or who had fought with the famous 43rd Latvian Rifle Guards Battalion of the Soviet army. The others, like her own family, had moved to Riga after the war, their families mostly intact, having spent the war in the eastern evacuation zones.
Some of her schoolteachers were survivors themselves, but no one knew for sure. The survivors, they were silent. They had not yet been glorified, honoured, beatified. They simply went about their lives as best they could. Only decades later did my mother find out that the school principal, Nina Dmitrievna Alieva, was an inmate in Salaspils concentration camp. Only later did she learn of rumours that their strict chorus teacher had climbed out of a ditch in Rumbula.
There were times when the girls knew where the man was in the orchard, and times they did not. These times they trod slowly and carefully, not that they thought he would harm them—not really—but it had become a kind of game. You might turn the corner into an orchard row and find him there, walking toward you or away, or maybe you saw his legs, his trunk, obscured in leaves.
I did not know one person in Montana. I sat in the house and tried to write a novel about high school; I went for walks, drank quarts of Coors beer, listened to the radio. At night, a neighbor’s horse shifted his weight from hoof to hoof out in the trees, and sometimes cropped grass so near I could hear him chew. The first snowstorm blew in from the north, and crows crossed the sky before it like thrown black socks. For years in New York I had dreamed of Montana. Actually, I had also dreamed of joining the Army, going to truck-driving school in New Jersey, building a wooden sailboat, playing the great golf courses of the world, and moving to Fiji. I had examined all those ideas and then rejected them. Montana made the most sense to me.